Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wear out
Parts that are not consumable, but are likely to
wear out
or fail in continual use after the guarantee period, are accessible for replacement or repair by an authorised or specialised after-sales...

części nieulegające
zużyciu
, lecz mogące ulec
zniszczeniu
lub
zepsuciu
w wyniku ciągłego użytkowania po upływie okresu gwarancji, nadają się do wymiany lub naprawy przez upoważniony bądź...
Parts that are not consumable, but are likely to
wear out
or fail in continual use after the guarantee period, are accessible for replacement or repair by an authorised or specialised after-sales service centre based in the European Union;

części nieulegające
zużyciu
, lecz mogące ulec
zniszczeniu
lub
zepsuciu
w wyniku ciągłego użytkowania po upływie okresu gwarancji, nadają się do wymiany lub naprawy przez upoważniony bądź wyspecjalizowany serwis posprzedażny mający siedzibę w Unii Europejskiej;

Parts that are not consumable, but are likely to
wear out
or fail in continual use after the guarantee period, are accessible for replacement or repair by an authorised or specialised after-sales...

części nieulegające
zużyciu
, lecz mogące ulec
zniszczeniu
lub
zepsuciu
w wyniku ciągłego użytkowania po upływie okresu gwarancji, nadają się do wymiany lub naprawy przez upoważniony bądź...
Parts that are not consumable, but are likely to
wear out
or fail in continual use after the guarantee period, are accessible for replacement or repair by an authorised or specialised after-sales service centre based in the European Union;

części nieulegające
zużyciu
, lecz mogące ulec
zniszczeniu
lub
zepsuciu
w wyniku ciągłego użytkowania po upływie okresu gwarancji, nadają się do wymiany lub naprawy przez upoważniony bądź wyspecjalizowany serwis posprzedażny mający siedzibę w Unii Europejskiej;

parts that are not consumable, but are likely to
wear out
or fail in continual use after the guarantee period, are accessible for replacement or repair by an authorised or specialised after-sales...

części nieulegające
zużyciu
, lecz mogące ulec
zniszczeniu
lub
zepsuciu
w wyniku ciągłego użytkowania po upływie okresu gwarancji, nadają się do wymiany lub naprawy przez upoważniony bądź...
parts that are not consumable, but are likely to
wear out
or fail in continual use after the guarantee period, are accessible for replacement or repair by an authorised or specialised after-sales service centre based in the European Union.

części nieulegające
zużyciu
, lecz mogące ulec
zniszczeniu
lub
zepsuciu
w wyniku ciągłego użytkowania po upływie okresu gwarancji, nadają się do wymiany lub naprawy przez upoważniony bądź wyspecjalizowany serwis posprzedażny mający siedzibę w Unii Europejskiej.

...periodically and updated as new evidence emerges and as specific health warnings and messages
wear out
.

...wyrobów tytoniowych w miarę pojawiania się nowych dowodów i zmniejszania skuteczności
określonych
ostrzeżeń i haseł dotyczących ochrony zdrowia.
Furthermore, guidelines on tobacco packaging and labelling [2] adopted by the Third Conference of the Parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control in November 2008 recommend that legal measures for packaging and labelling of tobacco products should be reviewed periodically and updated as new evidence emerges and as specific health warnings and messages
wear out
.

Ponadto w wytycznych na temat pakowania i etykietowania wyrobów tytoniowych [2], przyjętych na trzeciej Konferencji Stron Ramowej konwencji Światowej Organizacji Zdrowia o ograniczeniu użycia tytoniu w listopadzie 2008 r., zaleca się okresowy przegląd i uaktualniane środków prawnych dotyczących pakowania i etykietowania wyrobów tytoniowych w miarę pojawiania się nowych dowodów i zmniejszania skuteczności
określonych
ostrzeżeń i haseł dotyczących ochrony zdrowia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich